大通情報ステーション

  • カテゴリーから探す
  • 条件から探す
  • 地図から探す
  • 主催者から探す
  • 施設から探す

イベント詳細ページ

その他 第2回全道英語通訳コンテスト&David先生による講演会

その他 | その他

【プログラム】
13:00~13:15 開会挨拶、ルールの説明(予選実施の場合:結果発表)
13:15~15:00 講演会(英語)と逐次通訳コンテスト
15:15~15:45 講師への質疑応答と模範通訳、審査結果発表、講評
15:45~16:00 表彰式

●David先生による講演会(英語)
講演テーマ:
Part I Hokkaido as a Tourism Destination - from a British view point
    (観光地としての北海道~英国の視点から)
Part II BREXIT – more than EU membership at stake
    (英国の欧州連合離脱~失うのはEU加盟だけではない)
講師:David Barnett(NPO法人ワールド・ユース・ジャパン理事)
申込:講演会・コンテスト観覧ご希望の方はHP(http://www.hokkaido-ia.jp/event.html)からお申込みください。
※お申込み後、出席できなくなった場合はメール(info@hokkaido-ia.jp)でご連絡ください。
定員:先着140名(定員になり次第締め切ります。)
※通訳アカデミー在校生の皆様へ
「講演会・コンテスト観覧」については、現時点では下記の理由でアカデミー生のお申込は受付けることができません。(コンテストは出場していただけます。)
①春学期後半の授業でDavid先生の講演を使用するので、教育効果のため
②講演・コンテスト見学は、新規生募集キャンペーンの一環であるため
3月中旬に、残席がありましたらアカデミー在校生の皆様の申込を受け付けます(メールで一斉周知し先着順受付)。それ以前の申込は無効となりますので、ご注意ください。
何とぞ、ご理解・ご協力のほどお願いいたします。
※応募多数の場合:11:30~12:30 予選(非公開)

●通訳コンテスト 開催概要

目的:北海道に必要とされる優秀な英語通訳者となる素質のある人材を発掘・育成すること

カテゴリー:参加者のレベルにより次の2つのカテゴリーを設けます。
【カテゴリーⅠ】講演Part Iを単文ごとに英日逐次通訳
【カテゴリーⅡ】講演Part IIをパラグラフごとに英日逐次通訳
※難易度が高い専門用語がある場合は、当日単語リストを配布します。

応募資格:2017年度高校卒業以上の方で、過去5年以内に下記のTOEICスコア、 英検の級(または相当する英語試験で同等の級・スコア)を取得した方
【カテゴリーⅠ】TOEIC公開テスト750点以上, 英検準1級同等レベルの方
【カテゴリーⅡ】TOEIC公開テスト840点以上または英検1級(IP テストは対象外)
【ご応募いただけない方】
副賞の北海道通訳アカデミーの授業は日本語を母国語とする方対象であること、および新たな才能の発掘を目的としたコンテストのため、以下に該当する方々の応募はご遠慮ください。
・プロ通訳者、社内通訳者(現役/経験者)
・大学・組織・企業での業務の一環として「通訳業務」が含まれる方
・過去3年間で4件以上または通算14日以上の有償通訳業務をした方
 (空港送迎、ホテルチェックイン・アシスト、学会/国際会議受付、英語MC、ガイドは除く)
・英語を母国語とする方
・英語圏在住5年以上の方
・英語が主な教授言語の初等・中等教育を3年以上受けた方
プロ通訳者(プロの定義等お問い合わせの際はinfo@hokkaido-ia.jpに経歴書をお送りください。)

副  賞:
【カテゴリーⅠ】
 優 勝:北海道通訳アカデミーの3カ月間無料受講資格
     (成績に応じて「通訳基礎コース(¥36,000)」または
      「プロ通訳準備コース(¥44,500)」)
 準優勝:上記コースの1カ月間無料受講資格
【カテゴリーⅡ】
 優 勝:北海道通訳アカデミーの1学期(6カ月)間無料受講資格
     (成績に応じて「プロ通訳準備コース(¥89,000相当)」または
      「プロ通訳者育成コース(¥96,000相当)」に相当) 
 準優勝:上記コースの1カ月間無料受講資格
◆副賞の無料受講資格について
・受講開始期限は2年間です。期限内に受講できなかった場合、現金化することはできません。
・該当コース以外は受講できません。

審査方法:
予選・決勝の2ラウンド方式で行う。
各カテゴリー応募者が7名以上の場合:当日11:30~12:30に予選(非公開)を行い、各カテゴリー上位6名が決勝に進出
※出場の順番は当日抽選で決定します。
※各カテゴリーの応募が4名以下の場合は実施を見送る場合があります。

審査員:
熊谷 ユリヤ(英語会議通訳者、北海道通訳アカデミー教務顧問・特別講師、札幌大学教授)
岩崎 修子(英語会議通訳者、北海道通訳アカデミー卒業生、北海道通訳アカデミー講師、全国通訳案内士)
David Barnett(NPO法人ワールド・ユース・ジャパン理事)

採点基準:
訳出内容
1. 訳抜けや誤訳の有無
2. 語彙・表現・用語選択や文法の正確さ  
3. 直訳調になっていないか
デリバリー・パフォーマンス
1. 分かり易さ(声量、滑舌・抑揚・声の調子)
2. 態度(自信や落ち着きが感じられるか、無駄なフィラー・言い直し・ 間がないかどうか)
3. 訳出の早さ(すぐに訳し始め、無駄な時間をかけずに訳し終えられるどうか)

申込:コンテスト参加ご希望の方はHP(http://www.hokkaido-ia.jp/event.html)からお申込みください。
申込締切:2018年3月14日(水)
※お申込み後、出席できなくなった場合はメール(info@hokkaido-ia.jp)でご連絡ください。

お問合せ先:北海道通訳アカデミー
〒060-0807 札幌市北区北7条西4丁目8-3 北口ヨシヤビル5F
tel.0120-978-130 info@hokkaido-ia.jp

日程
  • 2018/03/24(土)
    開催時間:13:00~16:00
    開場時間:12:40
開催場所 TKP札幌駅カンファレンスセンター ベルヴュオフィス札幌
開催場所
補足説明
カンファレンスルーム
住所 札幌市北区北7条西2丁目9
ベルヴュオフィス札幌
主催者名 北海道通訳アカデミー
公式HP http://www.hokkaido-ia.jp/
料金 無料

備考

※料金の詳細は上記のイベント説明欄にご覧ください。または北海道通訳アカデミーにお問合せください。

お問い合わせ

担当者名 : 北海道通訳アカデミー

電話番号 : 0120-978-130

email : info@hokkaido-ia.jp

差出人:大通り情報ステーション mail@sapporo-info.com

宛先 @

差出人:大通り情報ステーション mail@sapporo-info.com

宛先

  • 都心部商店街ホームページリンク
  • アクセス・経路検索など
ページ上部へ